Magunkról

A műszaki precizitást ötvözzük a bölcsészettudományokkal

Az A Lex Expert Műszaki és Fordító Iroda Kft. 1992 óta van jelen a fordítói piacon. Egyre szélesebb körű tevékenységünknek, továbbá a két aktív, fordítóként és tolmácsként is dolgozó tulajdonos köré szerveződő munkáknak köszönhetően, az évek során több száz fordítót és egyéb szakembert magában foglaló, folyamatosan bővülő, szolgáltatói adatbázist alakítottunk ki.

Legfőbb tevékenységi körünk a fordítás és a tolmácsolás. Állandó munkatársainknak és fordítóinknak köszönhetően olyan összetett szakterületeken is versenyképes fordítást és tolmácsolást biztosíthatunk, mint amilyenek a reklámszakma, az ipari szféra (gépészet, fémmegmunkálás, autóipar,…), az orvostudományok és a gyógyszeripar, a közlekedés, a számítástechnika, a vállalatvezetés, a pénzügyi és jogi területek, a szoftverhonosítás, a média és a filmgyártás, az irodalom és a kultúra egyéb területei, valamint – de nem utolsó sorban - a minőségbiztosítási rendszerek.

Szakképzett fordítóink többlépcsős szűrőn keresztül kerülhetnek cégünk adatbázisába. Ennek során mind szakmai, mind nyelvi képességeikről tanúbizonyságot kell tenniük. Ezenkívül megfelelő informatikai háttérrel kell rendelkezniük, hiszen ez feltétele a hatékony munkavégzésnek, valamint elengedhetetlen az ügyfelek megfelelő kiszolgálása érdekében szükséges, fordítássegítő programok használatához. Minden fordítónkkal szemben alapvető követelmény a két legfontosabb fordítástámogató eszköz felhasználói szintű ismerete (Trados, MemoQ).

A két általunk használat fordítástámogató szoftver az alábbi előnyöket és hozzáadott értéket képviseli megrendelőink számára:

  • Formaazonos dokumentumok szállítása
  • Az ügyfél által jóváhagyott terminológia következetes használata
  • Fordítási memória létrehozása (szövegen belüli, illetve a szövegek közötti ismétlődések levonása)