Köszönti Önt A Lex Expert.

A bölcsész tudományokat ötvözzük a műszaki precizitással!

Technical precision and art of words

Cím

2089 Telki, Tulipán u. 12

Telefonszám

+36 30 505 14 28

E-mail

office@alexexpert.hu

Tulajdonosok, cégvezetés

Dr. Hajós Sándor

alapító
Dr. Hajós Sándor

Hajós Katalin

cégvezető
Hajós Katalin

Szolgáltatásaink

Tolmácsolás

Tolmácsolás

Fordítás

Fordítás

Műszaki tanácsadás és oktatás

Műszaki tanácsadás és oktatás

Üzletélénkítő szaktanácsadói és közvetítői tevékenység

Üzletélénkítő szaktanácsadói és közvetítői tevékenység

CASSIS: Computer Assisted Interpreter System

Cassis

Grafikai szolgáltatások és kiadványtervezés

Rólunk mondták

Howard L. Braden

az angolul is megjelent Ammara című magyar regény szerzője
Nemzetközi piacra alkotó íróként jól tudtam, hogy hiába minden erőfeszítés, hiába a jól megírt szöveg, ha nem találom meg a megfelelő fordítót. Nem tudom, mihez kezdtem volna az A Lex Expert tapasztalata és koordinációs munkája nélkül, amellyel összeállították a legkiválóbb fordítóból, anyanyelvi lektorból és szaklektorból álló csapatot.

Mihovics Pálma

Get Sarlov
Tegnap kaptam annyi visszajelzést a svájci tulaj részéről, hogy egy francia anyanyelvű és egy perfekt francia nyelvtudással rendelkező emberke is átolvasta a túra doksit és egybehangzóan nagyon választékos, szép elegáns franciának ítélték meg. Mivel én nem beszélek franciául, ehhez csak annyit tudok hozzátenni, hogy és még a gyorsak is vagytok! Szóval öröm a munka Veletek!

Ságodi Ildikó

Fraktál Film

Kedves Kata! Szuper minden, épp ahogyan tőletek megszoktam. Köszönöm.

Czinder Krisztina

GE
A GE egyik magyarországi üzletágának HR munkatársaként dolgozom az A Lex Expert fordítóiroda kollégáival. Igényes szakfordítói munkát adnak ki a kezükből, emellett gyorsak is és a vállalásukat mindig teljesítik. Jónak tartom, hogy van lehetőség nyelvi lektorálásra, melyet külön áraznak, és mi, ügyfelek dönthetjük el, hogy szeretnénk-e ezért fizetni. Továbbra is szeretnénk együtt dolgozni cégükkel. Még sok eredményes közös munkát kívánok.

Kerékgyártó Erika

Fortano Bt.
Kedves Katalin, Köszönettel megkaptam a kért fordítást. Ahogy a megrendelő szavaiból kivettem, ez az ügy nagy részben a megfelelő fordítás hiánya miatt hónapok óta húzódik. Engem talált meg és látja, az Önök segítségével szinte azonnal megoldottuk a problémáját, amit nagyon köszönök. Ha további fordítás kell, úgyis jelentkezem, mert Önöknél profibbat úgysem találnék!

Nagy Katalin

Keskeny Nyomda
Együttműködésünk szakmai szövegfordításokkal kezdődött és tart most is. Munkavégzésük precíz, rugalmasan kezelik egyedi igényeinket is. A technológiáinkból adódó szakmai szövegek fordításait is nagy odafigyeléssel, folyamatos egyeztetéssel, szakmailag és nyelvileg kifogástalanul végzik. A határidőt mindig pontosan betartják.